На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Пропорции счастья

17 614 подписчиков

Свежие комментарии

  • Андрей Баканин
    Когда шедевры искусства погибают в огне - это прискорбно. Но в данном случае, может, не о чем жалеть?«Картины для унив...
  • Алеся Кутушова
    Спасибо огромное! Я обожаю резню (но законы понимаю, всё впорядке). Мне было очень приятно читать этот хорошо оформле...Топ-10 изощренных...
  • kvark1 Трифонов
    http://www.alstone.ru/3.htmlКамнерезное искус...

Персонажи западных сериалов и их русских копий

Эти сериалы смотрела вся страна. Главных героев любили за уникальность и хороший юмор. Многие отмечали особый “российский” колорит каждого шоу. Увы, эти 10 сериалов – обычные кальки с западных аналогов. И персонажи, и сюжет – в этих сериалах различаются только имена и место действия.

Моя прекрасная няня / Няня


Персонажи западных сериалов и их русских копий


Она рассталась со своим парнем, а он ее уволил с работы. Она пыталась продавать косметику, но потом ей предложили работу в качестве няни в семье успешного музыкального продюсера. Сюжет “Моей прекрасной няни” – это русская версия сериала “Няня”, американского ситкома, который крутили с 1993 по 1999 год.
В американской версии няня была еврейкой, а в русской – украинкой. Но их внешний вид очень похож – обе любят эксцентричные наряды и яркий макияж. “Моя прекрасная няня” был популярным сериалом, который принес известность Анастасии Заворотнюк. Увы, целых 6 сезонов этого шоу являются полной калькой американской “Няни”. Только сценарий 7-го сезона был написан специально для России.

Счастливы вместе / Женаты… С детьми


Персонажи западных сериалов и их русских копий

Гена Букин, продавец обуви из Екатеринбурга, смотрит футбол и пьет пиво. У него есть жена-домохозяйка, сексуальная, но глупая дочь, а также озабоченный сын-подросток. Сериал строится на разговорах об отсутствии денег, еды и секса. Забавно, но создатели “Счастливы вместе” поместили семью Букиных в классические американские 2-этажные апартаменты, что в реальной России встречается нечасто.
Сценарий первых трех сезонов был полностью скопирован с западного образца. Сценаристы меняли только имена знаменитостей и футбольных команд. Другие сезоны были написаны уже под российские реалии.

Не родись красивой / Дурнушка Бетти


Персонажи западных сериалов и их русских копий

Оригинальный колумбийский сериал назывался “Я Бетти-дурнушка” (Yo soy Betty, la fea). Он имел большой успех и был адаптирован в 30 странах. В США он назывался “Дурнушка Бетти”, а в России был показан через год.
Название, правда, у нас было другое, восходящее к русской поговорке «Не родись красивой, а родись счастливой». Имя главной героини, ясное дело, поменяли на Катю. Она тоже умная, но некрасивая девушка, которая влюбляется в своего босса, а потом вынуждена участвовать в его финансовых махинациях.

Закрытая школа / Черная лагуна


Персонажи западных сериалов и их русских копий

Закрытая школа» – это русская адаптация испанского мистического сериала “Черная лагуна”. Сериал был показан в России в 2011-2012 годах. Директор телеканала СТС Вячеслав Муругов сказал, что это был самый большой успех после “Не родись красивой”.
В сериале-оригинале подростков звали Маркос и Паула, но в России их переименовали на Андрея и Надю. Та же элитная школа, та же изолированность. Правда, в России у интерната были свои “национальные тайны”: Сталин, нацисты и революция.

Доктор Тырса / Доктор Хаус


Персонажи западных сериалов и их русских копий

“Все врут”, – говорил доктор Хаус. Однако создатели “Доктора Тырсы” так не считают. Они признают, что идею все-таки позаимствовали, но настаивают на уникальности шоу. На самом деле они практически скопировали весь сценарий. Доктор Тырса, как и Хаус, атеист, циник и не очень доверяет людям. Он пьет, курит, у него плохие отношения с женщиной-патологоанатомом. Конечно, различия в сериалах есть, но и сходства очевидны. Сериал подвергся жесткой критике со стороны любителей “Хауса”. Поклонники даже указывали на то, что создатели умудрились скопировать заставку.

Как я встретил вашу маму / Как я встретил вашу маму


Персонажи западных сериалов и их русских копий

Само название отсылает нас к оригиналу – американскому сериалу “Как я встретил вашу маму”. Главный герой американской версии, Тед Мосби, 10 сезонов рассказывает своим детям о том, как он познакомился со своей женой. В России сериал пытались крутить, однако он не был очень успешным. После этого наши киноделы решили сделать адаптацию. Архитектор Дима тоже рассказывает своим детям о знакомстве с их мамой. Но и этот сериал не был особо популярным, поэтому после двух сезонов проект закрыли.

Интерны / Клиника


Персонажи западных сериалов и их русских копий

Юмористический ситком “Интерны” имеет прямые отсылки к сериалу “Клиника” и “Доктор Хаус”. В нашей версии всем управляет доктор Андрей Быков, который считает своих интернов абсолютно глупыми и бесполезными. Они его боятся, но стараются доказать, что способны работать самостоятельно. Интерны часто попадают в идиотские ситуации, которые являются кальками с “Клиники”.
Российский сериал по-прежнему очень популярен. За 6 лет вышло 14 сезонов. Канал ТНТ, правда, требует, чтобы сериал признали оригинальным. В самом сериале есть забавные отсылки к «Доктору Хаусу». Например, доктор Быков иногда ходит с тросточкой.

Воронины / Все любят Рэймонда


Персонажи западных сериалов и их русских копий

Первые 10 сезонов американского ситкома «Все любят Рэймонда» были адаптированы в российский аналог – сериал “Воронины”. Сюжет идентичен: Костя Воронин работает спортивным журналистом, живет с женой, дочкой и мальчиками-близнецами. Обычная российская семья. В американском оригинале главным героем является спортивный обозреватель Рэймонд, у которого тоже большая семья.
Несмотря на все мелкие скандалы и драки, членам семьи удается найти компромисс. Оба сериала – это очень добрые шоу о семейных отношениях. Они пользуются большой популярностью. С 11-го сезона “Ворониных”, кстати, снимают по оригинальному сценарию (а их уже 19!).

Побег из тюрьмы / Побег из тюрьмы


Персонажи западных сериалов и их русских копий

Эта адаптированная версия сериала крутилась на Первом канале. Сюжет строится вокруг молодого человека Алексея, который ограбил банк и попал в тюрьму, где его старший брат Кирилл ожидает смертной казни за убийство (забавно, так как в России нет смертной казни). Алексей сделал себе татуировку в форме карты, чтобы помочь своему брату совершить побег.
В русской версия два сезона и около 40 эпизодов, в американской – 4 сезона.

Родина / Военнопленный


Персонажи западных сериалов и их русских копий

Израильский сериал “Военнопленный” – это основа российского сериала “Родина”. Кинокомпания официально приобрела права на адаптацию. В израильской версии – это история про двух военнопленных, которых освободили после 17 лет заточения. Примерно такой же сценарий и в России – пленного освободили и он теперь должен приспособиться к обычной жизни.

Уже снят первый сезон, состоящий из 12 эпизодов. Главную роль играет популярный актер Владимир Машков.

источник

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! :)


Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх